推广 热搜: 幼儿家庭教育  幼教  学习  注意力训练  育儿新知  智力开发  家长教育心得  教育  学习动力  家庭教育帮 

天愈加冷,你了解“秋裤”的英语如何说吗?

   日期:2025-02-01     来源:www.anqinghui.com    浏览:417    
文章简介:有一种思念叫望穿秋水,有一种寒冷叫做忘穿秋裤。近期,全国各地的天气都变凉了,大伙翻箱倒柜找出了尘封已久、又恨又爱的抗冻神物--秋裤。

有一种思念叫望穿秋水,有一种寒冷叫做忘穿秋裤。近期,全国各地的天气都变凉了,大伙翻箱倒柜找出了尘封已久、又恨又爱的抗冻神物--秋裤。面对这种全世界恐怕只有中国人才穿的裤子,不少爱美的孩子不禁陷入了深深的纠结:穿吧...太土...不穿吧...挨冻...

秋裤在南方被叫做“棉毛裤”,所以英语叫做 me more cool...当然, 这只不过一个老梗,我于是联系了一下密歇根的美国朋友 Aaron。这时的密歇根,那是极冷无比了。但我不了解怎么样用语言来描述,于是只能把下面这张图传给 Aaron,问他这种裤子叫什么。

我问他:这种裤子英语叫什么?

Aaron 表示:还真不了解,由于男性不可能穿,我女友可能会叫 legging ? 但大家真不穿这个,有的人会穿 socks,到大腿那种,但没人穿这个。

刚刚 Aaron 说的 legging 事实上指的是“紧身裤”,流行的女人都喜欢穿,貌似包腿的“打底裤”也叫 legging...特别在健身俱乐部,大伙应该都能看到身穿 legging 的妹妹。我这么一说,男同胞们应该都有印象了吧,由于男性真的不可能(或者极少)去穿这个 legging 吧:

一群穿着legging的妹妹

Aaron 在他的社交媒体上问了一圈,有人说这是 cuddl dus,我查阅了一下,cuddl duds 事实上是美国的一个保暖内衣的品牌,像中国人“南极人”。美国人常常会把某个范围的牛*品牌作为这个产品的代名词,譬如,用 Xerox(施乐)指复印机;用 Kleenex(舒洁)指纸巾;用 谷歌(Google)指互联网搜索等等。

他们家的保暖内衣也有给男性穿的,不过,你可以如此来描述中国人的秋裤--something like Cuddl Duds in America. 就仿佛你说“微博”是 something like twitter, “百度”是 something like 谷歌. 有个类比,至少其他人有定义。不过貌似并非每一个国家的人都熟知美国人的品牌。

我后来在网上又查到了另一种说法叫 long johns ,但据了解这是一种非常老的使用方法,而且这种衣服已经没有了,据了解19世纪末世界著名拳手约翰 L 沙利文是穿着长秋衣秋裤打比赛,于是才有 long johns 的说法。显然,这么古老的词,再用来表示中国的“秋裤”一定不适合了。

这画风

对手一定醉了

最后我斗胆凭着我的一点英语常识,试一试把“秋裤”翻译一下。第一,大家要了解“秋裤”肯定是内衣,所以用 underwear 这个词来打底。第二,从“形状”上来剖析,“秋裤”都是一定是长款(参考long johns),所以用 long 来做形容会做合适。因此,long underwear 可以凑活吧。另外,从“目的”来剖析,大伙穿秋裤的目的不是为了装酷,而是“保暖”。英文中有一个词,叫做 thermal,表示“保暖的”。专出保温杯的“膳魔师”品牌的英文名就是 thermos ,一样的词根,都表示“热量”。那样,秋裤--保暖的内衣,你就能说成:thermal underwear 了。

最后还有一个词,虽然有点中式,但我感觉非常妙:“chill cool”--秋裤,神形兼备啊~

 
打赏
 
更多>热门阅读

推荐图文
今日推荐
点击排行
网站首页  |  关于我们  |  联系方式  |  使用协议  |  版权隐私  |  网站地图  |  排名推广  |  广告服务  |  积分换礼  |  网站留言  |  RSS订阅  |  违规举报